End Of Term Test

Which of the terms mythological, symbolic, theological is most appropriate when discussing biblical tropes?

Apparently, it’s ‘theological’ because it has an air of respectability, whereas the other terms suggest something with only theoretical underpinning. In fact, this also applies to ‘theological’, which by definition is the study of deities, for which there is no evidential verification. The use of ‘theological’ therefore is as unsubstantive as arguing that a concept is metaphorical or symbolic. None of these terms represents a sound, reliable way to determine the accuracy, historicity or truth of religious claims.

With this in mind see how you do with these questions:

1. Did the original hearers of the Genesis creation story regard it as –

a) true.

b) a theological statement.

c) an entertaining myth.

Of course we’ve no way of knowing what the story’s original hearers thought but there is nothing in the text that suggests they would have regarded the creation story as anything but true. The creators of Jesus’ script certainly seemed to think so, a few centuries later and its original hearers would not have felt the need to preserve it otherwise. In this belief they were wrong.

2. Which of these gospel stories is true, as in ‘really happened more or less as described’ –

a) The virgin birth with its surrounding detail.

b) Jesus meeting with Moses and Elijah (the transfiguration).

c) Resurrected corpses roaming around Jerusalem.

d) The resurrection.

The answer is that either all of them are true or none of them are. If only one of them is mythic, symbolic or ‘theological’ (and more than one of them most certainly is) then it is highly likely the others are too. If we are scrupulous, we cannot assert that one story is symbolic because it’s making a theological point while another equally implausible story is historically accurate because we want it to be.

The criteria for determining the historicity of any story from antiquity are corroborative evidence and, failing that, plausibility. We have already established that there is no independent corroboration for many of the gospel stories. There is no corroboration for some of them even in the Bible itself. We are left then with plausibility: how plausible is it that a virgin gave birth or that resurrected corpses presented themselves to Jewish authorities? Vanishingly small. Jesus’ encounter with Moses and Elijah is equally improbable.

Is his resurrection the exception? No, because dead people do not spring back to life 36 hours after being buried. If the virgin birth, the transfiguration and the resurrection of dead saints are all highly implausible (and they are) then so is the resurrection. It is at best, a story making a theological point but it is not history. The implausibility it shares with many of the other implausible stories in the gospels discounts it as history. There are no grounds for saying it is the exception.

There is also the cumulative effect of implausibility. It is highly unlikely that one of the implausible events above is historical, but it is impossible that all four of them are. Add all the other implausible stories in the gospels – the other miracles; the healings; exorcisms; Jesus sparring with the devil, walking through locked doors and beaming up to heaven: piling implausibility on top of implausibility doesn’t make any of the component implausibilities more plausible. It makes all of them less plausible and collectively impossible.

The things the gospels tell us happened to Gospel Jesus, and those they say he did himself, are equalled only by heroes of myth. Did Osiris or Romulus rise from the dead, as their stories claim? Did Augustus really become a god once he died? Of course not. These are the implausible, improbable events we find in myth. Jesus’ story is no different.

3. While many or all of the gospel stories are highly improbable as history because they are intended to convey a theological point, the words attributed to Jesus in the gospels –

a) are completely accurate.

b) are more or less what he said.

c) passed through an inestimable number of people, being invented, edited and altered in the process, before being written down 40+ years after Jesus supposedly uttered them.

d) are inventions of the gospel writers and/or their particular sect and frequently copied between gospels.

If you’re opting for a or b, you’re now making the logia the exception; the one oasis of historical truth in a desert of implausibility. That’s a big ask. To get this one off the ground, you have to call upon contrivances like –

completely reliable (but different and conflicting) oral traditions;

     hypothetical lists of sayings;

         Peter’s dictation to Mark;

             eyewitness authors;

                  secret teachings;

                     super-translators and

                         the odd spot of collaboration.

So, c and/or d is far more likely to be the answer to this one, representing the explanation that requires the least conjecture and fewest hypothetical components.

How did you do? I expect most of you aced this end of term quiz. If not, better get down to some extra study and repeat the semester next year.

The Gospels and Other Fiction, part 3

The final part of my critical look at Christians’ defence of scripture as truth.

‘The logia of the Lord in all three of the synoptics stand out from the narration of the author by style and grammar.’

The same way Elizabeth Bennet’s/Jay Gatsby’s/Hermione Granger’s dialogue stands out from the narration and the speech of other characters in Pride and Prejudice/The Great Gatsby/Harry Potter. A skilled author can make all of their characters speak in different and distinctive styles, with their own particular grammar and syntax. This doesn’t mean those characters are real. Nor does the fact that some of the ‘logia of the Lord’ was carried over from Mark into Matthew and Luke mean the two later authors were at pains to preserve the real words of Jesus. They were, as scholars, including the evangelicals Dr Strauss and Dr Wallace suggest, copying, plagiarising, editing, amending and inventing his script.

There are also the omissions to take into account: words recorded by Mark that Matthew and Luke didn’t see fit to copy into their gospels. Were they not convinced these were genuine sayings of Jesus? Did they just not like them? On what basis did they jettison these ‘logia of the Lord’?

If only there were a fourth gospel that didn’t lift its logia from Mark, one whose Jesus speaks in a very different style, with different content, vocabulary, syntax and grammar from the synoptics, but which is itself internally consistent. We would know then his script could be made up.

Miracles of miracles, we do have such a gospel, one in which Jesus is completely different from the version in the synoptics. Where does this character’s logia come from? A different oral tradition, one totally separate from and uninfluenced by that used by Mark but which existed in parallel to it? Highly unlikely. An eyewitness? One who heard Jesus speak an entirely different set of words from whoever supposedly heard those eventually used by Mark? Of course not. The fourth gospel’s logia was invented by a much later author and his collaborators, with no direct experience of Jesus (if he existed). He and they do a pretty good job of writing his fake lines.

And if they can do it, why not Mark forty years earlier?

‘There are, in the synoptic gospels, fewer variations in the logia than in the surrounding shared narrative.’

This doesn’t mean there aren’t any. There are. For example:

Whoever is not against us is for us’ (Mark 9.40) v. ‘Whoever is not with me is against me.’ (Luke 11.23). 

‘And these are the ones sown on the good soil: they hear the word and accept it and bear fruit, thirty and sixty and a hundredfold.’ (Mark 4:20) v. ‘But as for that in the good soil, these are the ones who, when they hear the word, hold it fast in an honest and good heart, and bear fruit with patient endurance.’ (Luke 8:15) [Luke makes a terrible job transferring this parable from Mark to his own gospel. His is full of errors and discrepancies, generally attributed to ‘author fatigue’. He was just so tired of cribbing from Mark and Matthew.]

The time has come,’ he said. ‘The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!’ (Mark 1:15) v. ‘The kingdom of God is not coming in ways that can be observed, nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you of you.’ (Luke 17.21)

It looks like isolating the logia and claiming because they are similar across the gospels they must be the actual words of Jesus. Matthew and Luke copying from Mark (and each other?) while John invents his own unique dialogue, makes for a far better explanation of both the similarities and the differences.